ՙՆորից ահա հյուծիչ Էրոսն ինձ ցնցեց,
Քաղցր ու դառն, անդիմադիր օձը այդ:
ՍԱՖՈ
Ալեքսանդրյան չափով, սակայն հևքով արդի,
Ես ձեր դուռն եմ թակում, Գարսիլասո,1 Սպենսեր.2
Թող գրիչս որպես մետրոյի ելք հորդի,
Եվ որ դարն իր հանդեպ իմ մեջ ծնի ջերմ սեր:
Եթե ես կոչված եմ լինել ադամորդի,
Բավ է խամով շրջեմ- պահն է հագնում խասը.
Միևնույն նզովքն է իմ վրա, քանորդի.
Հետին թվաբան ես երգ ու հանգի մուսա:
կես դար` և արդ ահ կա, որ երգս չի տեսնի
Ոչ ածխածին օֆսեթ և ոչ էլ ռենենտա:
Ու որ ինձ հետ և սա` Այիդին չհասնի-
Ապոլոն, կառքիդ մեջ վերցրու այս սոնետը:
Եվ դու, Ամուր, վրաս ուղղիր հույզիդ նետը,
Որ փոշու անդորրը վրդովեցնեմ լուսնի:
1.10.2000
1. Գարսիլասո Դելե Վեգա- իսպանացի բանաստեղծ, իսպանական պոեզիայի բարեփոխիչ (1501-1536):
2. Էդմունդ Սպենսեր- XVIդ. անգլիացի խոշորագույն բանաստեղծ (1552-1599):
***
Դու ինձ ստիպեցիր, իմ տառապանք,
Որ ես ձեռքս վերցնեմ սագի փետուր
Ու ոտքերիդ փարեմ և հեծեծանք
Եվ սեր և հույզ և խինդ և կյանք խոտոր:
Իմ մեջ չկա բարկ կիրք, չկա տարփանք,
Կա միայն սեր անբիծ, աստվածատուր:
Բայց իմ առջև տեսա ես լոկ փականք.
Տո`ւր, ինձ հույսի ոսկյա բանալի`ն տուր:
Թող որ մարմինը քո ինձ անհաս է
Եվ շուրթերդ է հսկում սառցի ոգին:
Թող կաթնագույն մաշկը քո մետաքսե
Մուշկին հասու լինի, իսկ իմ հոգին,
Գիտե’ս, ունի միայն մեկ հիացում-
Երբ վրաս ես նետում տաք հայեցում:
1.10.2000
***
Չարաճճի լույս կա քո հայացքում,
Եվ իմ աչքն է դիպուկ- գեղեցիկ ես:
Սանձված է քո բարձր սանրվածքում
Մազերի ողջ մի ծով, իմ լուսագես:
Քո բերանի վարդի մեղմ բացվածքում,
Հունցվող ճիչն է, և դու սլացիկ ես:
Իշխանուհու շուք կա քո կեցվածքում
Իմ մեջ` հազար ապրում- դու հրձիգ ես:
Եվ դու գիտես քեզ ինձ մոտիկ պահել,
Դե, իսկ ինձ քեզանից պահել հեռու:
Հույսն է ինձ հետ խաղում ծով ու առու:
Երբ ես խնդանում եմ- ամպ ես ու կաս,
Դառնանում եմ- չունես մեղրի պակաս.
Ով է իր շան սիրտը այսպես շահել:
|